Вторник 28 Сентября 2021
Материалы отфильтрованы по дате: Апрель 2021 - Собеседник Армении

Памятник основателю Союза архитекторов СССР, Вице- президенту Академии архитектуры, главному архитектору Москвы Каро Алабяну совсем скоро появится в Малом Песчаном переулке.

 
подготовка по установке памятника
 
подготовка по установке памятника
 
В Москве готовят к открытию памятник главному архитектору столицы Каро Алабяну
 

Скульптурная композиция выдающемуся советскому и армянскому архитектору станет даром городу от Посольства Республики Армения в Российской Федерации.

">https://www.youtube.com/watch?v=OXAyZCfsmZc[/youtube]

Скульптором памятника Алабяну стал народный художник РФ, прославленный скульптор Георгий Франгулян, архитекторами — Ашот Татевосян, Андрей Франгулян и Карина Даниелян. Руководитель проекта по установке памятника - Ашот Татевосян.

 
В Москве готовят к открытию памятник главному архитектору столицы Каро Алабяну
 

Композиция состоит из бронзовой фигуры Алабяна высотой 3 метра, держащего в руках чертежи, на которых схематично изображен план одного из самых известных сооружений архитектора – Театра Российской армии.

Скульптура архитектора едина со сложной формой постамента, который выполнен в красном граните, напоминающем по цвету армянский туф. Все вместе это составляет важную композиционную доминанту. Задача композиции показать, каким образом в творчестве автора сочетались конструктивизм и советский ампир.

Установка памятника была осуществлена при содействии Правительства Москвы, распоряжением мэра Москвы Сергея Собянина (от 20 февраля 2020 г.). В церемонии открытия 27 апреля примут участие глава диппредставительства Республики Армения в РФ, официальные представители РА, Правительства Москвы, деятели архитектурного сообщества, российские и армянские деятели культуры и науки.

  • Номер выпуска N1-2 (51) 2016
Рубрика: ПАНОРАМА

Жюри ведущей фотопремии мира World Press Photo объявило итоги 2021 года. Лучшей в категории «Главные новости/Серии» был признан фотопроект специального фотокорреспондента РИА Новости Валерия Мельникова.

Серия под названием «Потерянный рай» была снята в сентябре — ноябре 2020 года во время вооруженного конфликта в Нагорном Карабахе и показывает «горячие точки» и людей, в чьи жизни ворвалась война.

 
Акоп Терсян смотрит в окно своего дома в Лачине
 
Асмик Абовян ( 69 лет) плачет в дверях своего дома в Неркин Сус, Арцах
 
Асмик Абовян ( 69 лет) плачет в дверях своего дома в Неркин Сус, Арцах
 
Азат Геворкян  с супругой Анаит покидают свой дом в городе Лачин, Арцах
 
Азат Геворкян с супругой Анаит покидают свой дом в городе Лачин, Арцах
 
Житель поселка Карегах Арег сидит у своего полыхающего дома, Он сжег его, перед тем как уйти
 
Житель поселка Карегах Арег сидит у своего полыхающего дома, Он сжег его, перед тем как уйти
 
Анушаван стоит в гранатовом саду своего дома. В руках старый автомат Калашникова, оставшийся после первой карабахской войны.
 
Анушаван стоит в гранатовом саду своего дома. В руках старый автомат Калашникова, оставшийся после первой карабахской войны.
 
Раскопанная могила. Армяне покидая свои дома. не забывали забирать останки родных для перезахоронения, спасая от осквернения могилы. Лачин, Арцах
 
Раскопанная могила. Армяне покидая свои дома. не забывали забирать останки родных для перезахоронения, спасая от осквернения могилы. Лачин, Арцах
">https://www.youtube.com/watch?v=E_5zOCG7mTA&t=9s[/youtube]

 

Отметим, что Валерий Мельников становится лауреатом World Press Photo уже в третий раз. Предыдущие его фотопроекты, которые были отмечены золотыми наградами, были сняты им во время военного конфликта на востоке Украины.

  • Номер выпуска N1-2 (51) 2016
Рубрика: ПАНОРАМА
Пятница, 23 Апрель 2021 14:23

Баку. Арменикент и его обитатели

В Риге издали книгу журналиста, издателя и общественного деятеля Латвии, одного из создателей и лидеров армянской общины страны Александра Героняна «Арменикенд и его обитатели».

К этой книге он шел давно. Покинув совсем юным родной Баку, он часто туда возвращался, как правило, два-три раза в год. Навещал родных, ходил на кладбище, где похоронены родственники с армянской (отцовской) и русской (материнской) стороны, посещал школьных друзей и гулял по любимому городу.

- Я рос книжным мальчиком, много читал и говорил без акцента, который был характерен для подавляющего большинства бакинцев, - говорит А. Геронян. –  К местным нравам относился довольно скептично. Но вот прошли годы, дорога в Баку всем нам, армянам, заказана, и я стал  тосковать по этому самому акценту, всем этим «пойдем-да!», «хватит-да!», по эмоциональным и веселым бакинцам. Все чаще стал вспоминать неповторимые бакинско-армянские хохмы. Ностальгия замучила…(улыбается ). Вот и появилась на свет эта моя книга памяти, над которой работал два года. 

Он  стал по обрывкам своих воспоминаний воссоздавать  тот город, который ныне неузнаваемо изменился, стал чужим.  Вспоминал случаи из той, прежней жизни, что-то придумывал, сочинял,  записывал истории своих друзей, переживших погромы 13-16 января 1990 года. Он целиком погрузился в атмосферу тех лет. И небывалое удовольствие получал от работы над своими текстами.

«Они с гордостью называют себя завокзальными, арменикендскими, разинскими, "с Хутора"...

Они сквозь слезы вспоминают шумные и веселые  застолья, когда вся родня была вместе и все соседи были, как родные…

Они все чаще  задумываются над тем, что через  поколение их ностальгия угаснет: годы идут, а их дети и внуки, родившиеся далеко от Баку, не совсем понимают их душевных переживаний...

Они навсегда потеряли родные могилы и стали хоронить своих близких в чужой земле...

Они хотели бы "хоть на денек" вернуться в родной город, но понимают, что их там никто не ждет, что все там уже чужое...

Я - один из них.

Мы распрощались со своим прошлым, навсегда перевернув бакинскую страницу.  Жизнь продолжается…

Эту книгу я посвящаю моим дорогим землякам – бакинским армянам всех поколений, с которыми хочу поделиться своей радостью, болью и печалью.

 

-
 
В июне 2007 года в московской газете «Ноев ковчег», с которой я тогда активно сотрудничал, опубликовали мою статью о знаменитых армянах Баку. Написал ее в память о старом добром городе, который я так любил. А еще хотелось выразить  возмущение   политикой Азербайджана относительно армян, выходцев из этой республики. Нам туда попасть почти невозможно – докажи свою лояльность, потом власти решат, пускать тебя «на праздник жизни» или нет. Хотя, собственно говоря, лично мне посещать там уже некого и нечего: из родных, соседей, друзей, одноклассников почти никого не осталось, а могилы предков сравняли с землей бульдозеры и асфальтоукладчики вандалов… Но обидно другое: азербайджанский агитпроп, фальсифицируя историю,  всячески принижает или вовсе умалчивает роль армян в становлении республики. Вот им в отместку (улыбается) я решил написать о моих соплеменниках, которые там родились или жили какое-то время, прославившихся  далеко за пределами Апшерона. Про тех, которые в нынешней Азербайджанской Республике как бы  «вне закона» - о них не принято вспоминать, - говорит Александр Геронян. - Реакция большинства читателей оказалась, мягко говоря, неадекватной. Я писал статью из лучших и добрых побуждений, отдавая дань памяти моим знаменитым землякам. Но оказалось, что дал лишний повод для ведения активных информационно-боевых сражений в Сети. Короче, комментарии – а их писали аж целых два  года (!) после газетной публикации – превратились в обычную  перепалку между армянскими и азербайджанскими юзерами. Всю ругань я убрал, а некоторые посты  все же решил опубликовать в книге, как и саму статью «Приморский бульвар, или Армянский след в Баку».

Баку был многонациональным  городом, куда съезжались в поисках заработка люди со всех концов Российской империи, в том числе и армяне, вчерашние крестьяне и ремесленники, которые начали трудиться на нефтяных промыслах.

 
Баку. Арменикент и его обитатели
 

«Периферийным городским слободкам названия давали экзотические – Чемберекенд, Нагорная, Кишлы, Завокзальная, Молоканка… Новичка окрестили на местном наречии Арменикендом – армянской деревней (поселком)… При царе именовался Новым поселком, при Советской власти – Шаумяна, в конце 80-х «деарменизированных» годов ему присвоили имя некоего Мамедьярова. Но в народе этот колоритный район всегда оставался Арменикендом», - пишет автор.

Сам Геронян родился и провел детство на Завокзальной. Но книгу решил назвать не совсем «автобиографично» - слово «Арменикенд» он счел более точным и уместным.

Книга состоит из двух частей. В первой («… И солнце светит всем») повествуется о том беззаботном времени, когда  в Баку все были вроде бы равны (но начальственные кресла, как правило, занимали представители титульной нации) и пятым пунктом в паспорте мало кто интересовался. А вторая часть («Вот и все…») посвящена трагическому исходу армян из родного города, где они проживали с середины 19-го столетия.

Открывает сборник рассказ «Пасхальные яйца» - история одичавшего беженца, Месропа из Карса. Во время геноцида он потерял всю семью, добрался каким-то образом до Апшерона. Но турки, спустя три года, и там достали несчастного и его соплеменников: вновь пролилась армянская кровь. Герой рассказа совсем лишился разума, и в одном из дворов, куда прибился беженец, его окрестили Гиж (Сумасшедший) Месроп.  Тихим был бомж, беззлобным, и только в день Пасхи, когда армяне Баку справляли Затик, в него словно вселялся бес…

 
Баку. Арменикент и его обитатели
 

«Несостоявшийся проект» - история о том, как бакинские армяне бурно обсуждали богатого зарубежного соотечественника Галуста Гюльбенкяна, который вознамерился построить  подобный  Елисейским полям шикарный проспект от Эчмиадзина до Еревана.

Без воровской и блатной тематики, рассказывая о Баку 60-80-х годов нельзя было обойтись. И автор, досконально изучив криминальный мир тех лет, написал три рассказа – «Концерт под небом в клеточку», «В лабиринтах Кубинки» и «Похлударья».

Своей тете, тоже уроженке Баку, известному в Армении деятелю культуры Эльмире Абрамовне Экекян он посвятил рассказ «Блистательная Жасмен».

На Кавказе всегда любили вкусно поесть. Об этом рассказ «Пальчики оближешь!»  А о незадачливом и говорливом торговце  вареным горохом в кульках, который «обслуживал» пивные Арменикенда, повествуется в рассказе  «Питательно и полезно».

Неповторимому армяно-бакинскому юмору посвящен рассказ «Рапик, Сумбат Арутюнович и др., или За упаковка его души!»

Вот, почитайте:

- Рапик, папа дома?

- Пока да, но сейчас его выносить будут.

- Рапик, папа на работу устроился?

- Да, под ним тысяча человек.

- Ого! А что он делает?

- Траву косит на кладбище.

 
Рапик, юный изобретатель и рационализатор, соединил у себя дома газопровод с водопроводом. Теперь у него в квартире всегда есть газированная вода.
 
Рапик, юный изобретатель и рационализатор, соединил у себя дома газопровод с водопроводом. Теперь у него в квартире всегда есть газированная вода.

- Рапик, босиком не ходи, кепка надень.

- Рапик, не пей горячий кофе. Мочевой пузырь лопнет – ноги обожжешь.

- Рапик, пей кефир, чтоб ты сдох! Тебе поправиться надо.

Три последние фразы, как вы догадались, принадлежали маме  нашего героя. И вообще,  излишне эмоциональные женщины Арменикенда или Завокзальной  порой такое выдавали!

Жена кричит мужу на весь двор:

- Уйдешь, ключ на пороге под половиком спрячь!

Женское проклятие:

- Ахчи, мартет пахчи! (чтоб твой муж сбежал от тебя! – прим. автора)

Мать кричит непослушному сыну-подростку, который без ее разрешения собрался поехать на пляж  с одноклассниками:

- Утонешь в море – домой вечером не приходи!

Она же:

- Босиком не ходи - иди ноги надень!

Хотела сказать – обуйся.

Вторая часть «Арменикенда» - остро-драматичная. Некоторые рассказы нельзя читать без слез, как например,  о непутевом пьянице-газосварщике, который трагически погиб во время погромов. Его сожгли его же  газосварочным аппаратом, с которым почти всю жизнь был неразлучен («Серож»).

Остро сопереживаешь  юноше-беженцу, который пожил с мамой и бабушкой в ереванском пансионате, перенес все тяготы блокады и военного времени, потом уехал с семьей в Москву, а после отправился добровольцем в Карабах, где и погиб («Шуртвац»).

Две почти документальные истории, рассказанные друзьями автора о тех страшных днях января 90-го и предшествовавших им, – «Последний паром» и «Рельсы-рельсы, шпалы-шпалы».

Рассказ «Муслим-муаллим» А. Геронян  посвятил Акраму Айлисли, известному писателю, которому  в Азербайджане устроили настоящую травлю за роман «Каменные сны». В Баку еще остались, к счастью, те, кто помнит старые добрые времена, кто спасал своих армянских друзей и соседей  во время погромов, кто тоскует по той жизни. Но их остается все меньше и меньше. Один из них – герой рассказа, учитель азербайджанского языка. Но в отличие от подвергнувшегося остракизму писателя  Муслим-муаллим не так смел и решителен. Он тяжело переживает, что Баку стал другим, что люди поменялись, что его собственный сын, успешный банкир, тоже превратился в  ксенофоба  и  проклинает во всех смертных грехах армян. Страдает старый учитель, но ничего поделать не может…

В конце книги Александр Геронян приводит высказывания известных журналистов, писателей, политологов и др. о событиях января 1990-го года. И еще там есть библиография - для тех, кто интересуется вековой историей бакинских армян и  трагическими событиями начала 1990 года в столице Азербайджана,  ссылки на книги, журнальные и газетные публикации,  а также поэтические подборки, которые  автор рекомендует почитать…

Остается добавить, что знаменитый ереванский художник Рубен Арутчьян сделал обложку, а секретарь правления Союза российских писателей Левон Осепян написал  вступление к «Арменикенду и его обитателям».

  • Номер выпуска N1-2 (51) 2016
Рубрика: ПАНОРАМА
Четверг, 22 Апрель 2021 08:22

«МинасЭ». Живая кисть

Накануне Дня памяти жертв Геноцида, 23 апреля, в 16:00 на сцене молодежного театра  Ереванского государственного института театра и кино состоится необычный танцевальный спектакль «МинасЭ» режиссера  Наиры Седракян. Спектакль благотворительный, полученные средства  будут переданы семьям героев, погибших в Арцахской войне.

Наира Седракян, магистрант первого курса Ереванского государственного института театра и кино, поставила интересный разноплановый  танцевальный спектакль о Минасе Аветисяне, известном художнике и одном из самых ярких представителей армянского изобразительного искусства.

Спектакль повествует как о творчестве Минаса, так и об эпизодах его жизни, успехах, трагедии, когда в ночь с 1 на 2 января 1972 года в мастерской художника вспыхнул пожар, в результате которого сгорели все собранные здесь произведения (около 300 работ, а также  письма из личного архива), в том числе те, которые вскоре должны были демонстрироваться на персональной  выставке в Париже.

Режиссер-постановщик представил на языке танца этапы жизни гениального художника, его знаменитые картины «Моя бабушка», «Хноци», «В горах», «Мои родители»…   Некоторые из известных картин Минаса отображают  прошлое армянского народа - армянскую резню 1915 года, от которой бежали родители художника, будучи корнями из Муша и Карса. 

Минас создал композиции, пейзажи, отражающие сельский мир Армении, а также портреты, натюрморты и фрески.  Цвета и оттенки его работ яркие, разнообразные и очень армянские.

Именно это режиссер Наира Седракян и хотела представить зрителям в своем танцевальном перформансе «МинасЭ». А артисты предстали своеобразной «кистью» художника, языком жестов рассказывающей о Минасе и его произведениях.  И все действо - в сопровождении музыки Тиграна Амасяна.

Завершающая же «Э» в названии спектакля  означает сущность, нашу армянскую сущность,  существование…

«Своим спектаклем  я хотела  вернуть каждого армянина к истории  своей родины, корням,  что дает нам возможность стоять твердо и творить на своей родине», - говорит режиссер.

  • Номер выпуска N1-2 (51) 2016
Рубрика: КУЛЬТУРА

Первый международный фестиваль молодых музыкантов «КАНЧ» (https://www.facebook.com/kanchmusicfestival/)

проходит с 10 по 16 апреля. Как сообщает пресс-служба фестиваля, он инициирован молодым пианистом из Арцаха Давидом Бахшияном с целью не только объединить любителей музыки из разных стран в условиях пандемии, но и познакомить мир с армянской культурой, трагической армянской реальностью сегодняшнего дня.
«Канч» - это площадка, которая дает молодым музыкантам возможность выступить и проявить себя. Первый фестиваль будет проходить только в категории "Фортепиано", но в будущем планируется добавить  и другие категории. Формат фестиваля очень гибкий, позволяет участникам включать в свой репертуар как академическую, так и национальную музыку», - сообщил Давид Бахшиян на пресс-конференции.
По его словам, идея фестиваля возникла в августе прошлого года, когда пандемия затронула в мире многие сферы жизнедеятельности, особенно культуру.
«Стал готовиться, но началась война. Я находился  в Арцахе в течение всей войны. Естественно, работы были прерваны. После войны я, как и все, был в шоковом состоянии. Через некоторое время понял, что мне нужно много работать, чтобы возродить культурную жизнь, пробудить  нашу нацию. Известно, что музыка обладает целебными свойствами, ее используют в арт-терапии. Может быть, у нас будет какой-то положительный результат в избавлении людей от стресса», - сказал Давид Бахшинян.
В рамках фестиваля будет представлена армянская культура и национальная музыка.
«Я ожидаю увеличения возможностей для международной популяризации  нашей культуры. Надеюсь, что в ходе фестивальных мероприятий в Армении и Арцахе, наши зрители получат положительные эмоции», - сказал он.
Жюри фестиваля состоит из 4 человек. Это пианисты Десислава Бобрина из России, Зофия Денак из Польши, Лука Феррину из Италии.
«Мне очень приятно внести  свой вклад в популяризацию классической музыки, особенно среди молодого поколения. Конечно, отбор участников несет свои трудности. Каждый из них серьезно подготовился. Важно, чтобы этот энтузиазм юных музыкантов укрепил веру в себя», - сказала Зофия Денак, сообщив, что на фестивале выступят 16 юных музыкантов из 7 стран.
В этом международном молодежном мероприятии  участвуют также 11 известных музыкантов и ансамблей из 6 стран.
Принимая во внимание ограничения, связанные с эпидемией COVID-19, исполнители из России, Ирана, Польши, Швеции приняли приглашение дистанционного участия на первом «Канч»-е . В фестивале также примут участие исполнители из Армении и Арцаха.
“Фестиваль откроет возможности познать новые тенденции в современной музыке на примере классической, показать свое видение развития», - сказал иранский композитор Аршиа Самсаминиа. На фестивале он представит мастер-класс по современному исполнению.

  • Номер выпуска N1-2 (51) 2016
Рубрика: ПАНОРАМА
Страница 1 из 2
Собеседник Армении
При использовании материалов ссылка
на «Собеседник Армении» обязательна
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции
Яндекс.Метрика